Japanese Internet Slang

Japanese Internet Slang


Has this happened to you? Hey, doesn’t this look good? It does. Oh man, I’m so hungry now. Give me a break. Man, his looks good, too Damn it, he never stops. Take this. Grilled ells? Are you kidding?? Man, this must be freaking tasty. “Meshitero” FOOD TERRORIST So, meshitero is a very serious crime in Japan and people who are attacked by these terrorists
will have to suffer from hunger. And you must not give in to these terrorist people! So that’s what meshitero is. You are a super food terrorist. Your entire cooking channel is food terrorism! Well yeah, basically that’s it. So meshitero is the word for food, or like a meal, and then a shortened word for terrorist, tero. Meshitero. Any time you see amazing looking food
that you can’t eat and you get angry because you’re like
DAMMIT I WANNA EAT THAT RIGHT NOW! That’s meshitero. Yeah. You need to stop being a food terrorist with your cooking channel, Jun. You’re making everyone feel bad. We can’t eat any of your food. I don’t even get to eat it. Jun eats his own food on his cooking channel. YOU ARE A FOOD TERRORIST. Sometimes you get to eat some! Anyway, so that’s meshitero and that was my best meshitero friend. His name is Kaneko and he also has his cooking channel. He prepares fishes. Uh, is it countable now? To say? Count fish? *in an annoying lecturer drone*
So the word fishes is countable only when referring to multiple species of fish. Whereas fish is the correct plural term when referring to
a singular species of fish. Anyway, he’s very skillful.
You should definitely check him. WORD 2 ggrks ggrks I don’t know why in Japanese… Okay, the Japanese language works in that it’s a syllabary so every single consonant [except for n]
is paired with a vowel afterwards. So sometimes Japanese people like to abbreviate things by just putting the romaji consonant and leaving out the vowel. Yeah. So, gugure, kasu–
They just get rid of the vowels and so it’s ggrks. Mmhmm. And it means “Google it, you f***ing idiot.” That’s literally what it means. I mean, it’s not the nicest thing to say to someone. But I mean this is the internet, so what do you expect. We kind of have a similar thing in English. Yeah? So we have a website where if someone asks
a stupid question that they can figure out really easily just by googling it, You go to this website and you Google it for them. And you send them the link. So you actually do it for them. And then the website does it for them. It pops up and says “Here, let me google that for you.” So we have our own version of that in English. Okay. But if you don’t have time to do that, you just type
ggrks, I guess. You just type the letters ggrks. Google it, you f***ing idiot. Only when you’re super angry or someone asks
you a really stupid question. You don’t really say that to your friend, okay? WORD 3 Otsu. So, otsukaresamadeshita is a very Japanese phrase. How do you translate that? It means like, “Thank you for your hard work.” Or “good job” if you’re using it more colloquially. Uh-huh. So typically you would say it at the end of a day of work when everyone’s worked a long hard day and you’re like “All right everyone, thanks for your work. Good job.
Let’s go home and get some rest.” Mmhmm. Otsukare. Yeah. So otsukaresamadesu
(or otsukaresamadeshita) is the very formal version of that. But you can gradually decrease the formality by
making it shorter and shorter. So it goes from that to otsukaresama to otsukare and then recently on the internet, now people like to
just type otsu. Right. To make it like as short as possible. Uh-huh. But the kanji we use for otsu (乙) I don’t think has
the meaning of otsukare. I think we just use that word because it’s ateji
(the phonetic equivalent). That’s how it’s read. Because it sounds like otsu. It’s actually read otsu. So that’s actually a very popular type of Japanese joke. Because there are so many different kanji for different
readings of words. So, often on the internet if someone wants to make a
joke they make kind of like a kanji pun. Where they change the kanji. It still sounds the same, so it’s still pronounced the same. But it kind of changes the meaning of the word
a little bit. Entirely, yeah. So, Jun does this a lot in our subtitles. Which you probably wouldn’t notice unless you’re
reading the Japanese subtitles and you know what the original kanji is supposed to be. Right. You did this in the video I did about why Japanese
people don’t sweat, like don’t have as much body odor as foreigners do. Right. The one I did was “Amerika gasshukoku.” Which means “The United States of America.” But I changed the word shuu (衆) to the kanji shuu (臭) which means smelly. So you are from the United States of stinky… America? Stinky America. Yeah. The United Stink of America. Something like that. Jun I passed my test! Oh, otsu! I finally finished with the video… Otsu! It was a long day at work… Otsu! I made spaghetti! *SPLAT* Otsu WORD 4 Kusoge- Basically, kusoge- Shitty TV game. Stupid f***ing game. If you’re playing a game and you keep dying
you can be like “KUSOGE-!!” STUPID F***ING GAME ARE YOU KIDDING ME Throw your controller across the room. To me, kusoge- was probably the Super Famicom. I think that would be Super Nintendo. I mean, not the game but the game console itself. Because… I think I was playing Super Famicom
when I was in elementary school or something. Every time my mom vacuums the floor, it shakes right? And then suddenly it disappears. All the screen
is black out. That was definitely Number 1 kusoge- Wait, your Super Nintendo couldn’t handle shaking? No, not at all. What happened to it? It just blacked out. It turned off? Yeah, like black out. Sometimes the monitor becomes completely jet black but the sound keeps playing. Like when I was playing like Donkey Kong or something. And when I was playing Mario when you’re invisible? Not invisible. Invincible. Mmhmm. And when you’re playing Mario and you’re invincible you can hear the sound of the star being invincible. But then there’s nothing you can see. *Jun sings the Mario super start song do do do do*
But why wouldn’t they make it so it can handle shaking?! This is Japan! What about earthquakes?! There is no way it could survive that. Ours didn’t do that. Maybe we improved it to sell to American people. Maybe. How could you even play it here? Was your like game data okay? No. No. There was… It was nothing… It ruined it?! Can we not even go into that? J (Luigi): I don’t remember any button. R (Mario): All right Jun! Let’s go! J: Is it A? J: Oh. Oh… J: Are you kidding me?! R: What are you doing?! J: Dash and jump?
R: Hold- R: Hold run in.
J: *sigh of exasperation* R: You didn’t hold it. *laughing* J: I did! R: You have to hold it- Noooo. :’D R: Hold in “run”. R: The whole game. R: Just don’t ever let go of run. J: Well, these guys are easy. J: Eat! J: What?! J: THEY CAN KILL ME?! J: Why are you getting all the best items
and not me? R: Cuz you just waste them. J: AGHHHHHH J: What am I supposed to do? R: Ride on these. J: HOW?!?!?! J: ARE YOU KIDDING ME J: What am I supposed to do after this? R: Stand on it. J: Oh. J: Huh? R: Stay- You have to stay standing on it. J: But he was sinking. J: Dash… J: And JUMP J: HEYYYYY!! J: Come on!! J: Okay. J: So now he just keeps flying, huh? J: Okay… J: Waitwaitwait SINKING!!
I thought these guys supposed to- R: Not the big ones. J: KUSOGE- DA NE!! WORD 5 Nihongo de Ok Nihongo de ok just means “It’s okay to say it in Japanese” Yeah. I think originally… There was this thread posted by this person who
was supposed to be Ultraman. Ultraman is one of really popular kid hero. So kind of like an AMA on reddit? So he’s like, “I am Ultraman. Ask me anything.” “Ask anything to Ultraman.” And then, this Ultraman, he doesn’t speak Japanese or any human language. He just says “JUA JUAJUA JUA” In the show? That’s all he ever says?
That’s all he says. JUO JAAA JAA JUO JAA JUOOO JJJ JUOOO And he can only.. what? Be on earth for 3 minutes. Oh yeah. If it passes 3 minutes then he dies. Yeah, I’ve heard he’s the worst superhero ever. Only 3 minutes. So this person posted a thread “Ask anything to Ultraman” And then someone wrote “JUO JUOJUOJUOOO
JUO JUO JOUOOOOJUO” Literally.
With a question mark? Yeah. And then Ultraman replied Nihongo de ok So that’s how it started, I think. And now you use this to… when you cannot understand
what people are saying. Or if they don’t make any sense. Or if they kinda mumble so you can’t hear them well. Yeah. It’s kind of mean to say, but. That how we use.
No, it’s great. I love it. Nihongo de ok. That was hilarious. BONUS WORD Meshiyagare This is not a slang that you see on the internet
or anything. But this is something that my wife came up with. She was originally trying to say “Meshiagare” which means “Please enjoy the meal I made for you”
or something. But she instead of saying meshi A gare
said meshi YA gare. Which means like… very very rude way to say. Like yagare is like ordering way to say. So she was like “Meshi YAGARE” Eat your f***ing food! So that’s what it means. But she was saying that with a smile
so that was extra funny. Meshiyagare 😀 If you wanna be really passive aggressive… Maybe you should start using this. All right. Thanks for watching our video about
some Japanese internet slang. There’s a lot… of slang.
I hope you learned something. Most of them are kinda rude to say so be careful if you use it. I mean, that’s how internet slang works, right? How many nice internet slang words are there? Okay.
Not much. So what kind of internet slang do you have in your language? Please let us know in the comment section. Thanks for watching! Bye! Otsu! What’s up? I accidentally sent all of the photos to someone else. How many? I dropped 24 photos. lol Man, that’s a real meshi-tero. I wonder what’s he thinking now.

100 Comments

  1. Elle r says:

    So interesting!!!! I made up my own slang accidentally once too like Rachel haha! I was hiking with my Japanese boyfriend and he pretended to push me off the edge of a cliff and I was so surprised i shouted "yabunai" like abunai 危ない and yabai ヤバイ mixed together haha XD now we use that new word all the time lol some of our friends use it too around us 😂

  2. Zooni Fauzan says:

    OTSUKARE SAMA DESITA~~~~
    OTSUKARE SAMA DESITA~~~~
    SOPE ME~~~~

  3. Moshe Dabash says:

    Great timing

  4. pbice says:

    Internet slangs change rapidly. A Japanese guy was surprised that nowadays Japanese young people don't use "orz" anymore, though this phrase was invented by a Japanese in 2002.

  5. Jeron Peter Coronel says:

    Here in the Philippines we have our own version of ggrks. It's GMG (Google mo gago, which means Google it idiot).

  6. Hi Hi says:

    Her voice freaks me out :'(

  7. んい says:

    かねこさんは笑うwww

  8. Claudia Xbaah Huerta Cabrera says:

    3:46 Sope?

  9. Evalyn Braybrook says:

    Aa this channel makes me really want to learn Japanese and go to japan!! Thank you for spreading the culture

  10. Cio Dokop says:

    His WiFi be like go crazy

  11. キクチケータ says:

    召やがれはあの世へ召やがれ、では?笑笑

  12. Lorddonut2009 ! says:

    Otsu~

  13. 猫派です says:

    きまぐれクックさん!?!?すごい・・・

  14. steven smith says:

    This girl is so fucking annoying

  15. 09Aaron Kit2 says:

    y thoes jun have pictures of foodin his phone lol

  16. thanh tùng nguyễn says:

    uhm ,, internet food battle ????

  17. ri mi says:

    召しやがれは草

  18. Ashton Smith says:

    Love the thumb nail

  19. THEILLY TELLEZ says:

    ok, your friend is cute XD sorry had to say it

  20. SR NaFi says:

    0:34 ora ora ora ora . .. . . . ..

  21. Kuro_Rose * says:

    0:42 okay but like why is there so many pictures of food??? 😂

  22. 鯨太郎 says:

    TDN表記を説明していて草

  23. さち says:

    召やがれ流行りそうですね笑笑

  24. Ashiya Victor says:

    Um what keyboard input do you you use? (The keyboard on your phone)

  25. えっちっち! says:

    かねこ!?

  26. マイルス says:

    The ending though w

  27. Kit Vyas says:

    That thumbnale tho

  28. P茶 says:

    かねことコラボ!

  29. 伊東。 says:

    召しやがれはサンジが使ってそうなイメージ

  30. LPS Lovelyz says:

    The start is me and my bff except with hot guy pictures

  31. MeowgicalCatt says:

    10:06 Jun sounded like the bad guy of an anime hahaha

  32. おさおき says:

    こんなことで争いになる?!w

  33. ビキニちゃん says:

    飯テロブレンド金子w

  34. PRINGZ says:

    In german we too have a equivalent of "nihongo de ok". It is "Und jetzt auf Deutsch bitte." and means "And now in german please."

  35. Frozyer says:

    i expected Dio saying "KusamaAAAAAAAAAAA"

  36. めそやんチャンネル says:

    完全に俺より日本語詳しいw

  37. Rahadian Yamin says:

    OMG!! Kaneko….

  38. ESP PupsnKits says:

    This is adorable and I love it

  39. Leshay246 says:

    10:06
    i can’t get over the way jun-sama said that.

  40. Go Clunker says:

    GGRKS. my fav new saying

  41. zyukusi says:

    おちんちんびろーん😍😍😍

  42. inahu says:

    きまぐれクックと友達なのかwww

  43. inahu says:

    此方、中川大志にコレコレ混ぜたみたいな顔wwww

  44. Raigan says:

    That first 50 seconds was…weird
    I LOVE IT

  45. 猫大福 says:

    日本語でおk

  46. Summer Endress says:

    なんでもしますから(なんでもするとは言ってない)
    も咥えて、どうぞ。

  47. marl morl says:

    めっちゃハゲてそう

  48. #チョウチャク雉 says:

    日本人が見ても面白かったです笑笑

  49. moon moon says:

    That intro tho MUAH 👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌

  50. Zulthyr says:

    We just steal bad words from Russia

  51. Masaya Kakimaru says:

    I wonder how American feel when they hear the expression ,food terrorism because I assume it remind them of 9.11.

  52. Teacher says:

    縮毛矯正が不自然

  53. 챱 챱 says:

    이시국에 이게 왜 추천영상…?

  54. ああ says:

    捌いていくぅ!

  55. Samiha H says:

    Just the images HAVES ONLY FOOD IMAGES

  56. Kenny Kurniawan says:

    The most usefull slang in the world is from "Indonesia"

    "Anjay/Anjir"

    You could say this if you're excited, sad, mad, shocked even joke about stupid people.

  57. りんご。 says:

    開幕かねこで草

  58. Why Am I Stra-wait no. no im definitely gay. says:

    "Give me a break!"

    Don't you mean..

    yare yareda ze

  59. アンパンマン says:

    この人ってjun's kitchenの人だったんだ!

  60. かぼちゃ says:

    召しやがれ‪w‪w
    使いたいわ

  61. テト says:

    飯テロ(Meshitero )
    ggrks(gugurekasu)
    乙(OTSU )
    クソゲー(Kusoge)
    日本語でおk(Nihonngo de oke )
    飯やがれ(Meshiyagare)

  62. S Vf2500 says:

    食事前に見た俺が馬鹿だった。
    飯テロやぁ

  63. Queen Butterfly says:

    Why were they filming at midnight

  64. Andy Brewer says:

    Jun’s friend sent 24 food pictures to someone else😆😆

  65. One Fap Man says:

    Damn kaneko ironically looks like hide from Tokyo ghoul, rather than kaneki

  66. POTATO OF TRUTH says:

    There this fun one in Spanish that goes like “ay no mambes guey” (I think thats how you spell idk lol I speak fluent Spanish trust me both my parents are from Mexico) it’s basically like “you’ve got to be kidding me” or like “you’re joking right”

  67. Jessica says:

    Ggrks is my favorite

  68. Oceax Deluxe says:

    “Aaaaaaaaaaa”

    Me : ORAORAORAORAORAORA

  69. ᴄᴢᴏʀᴄʜ.8083 says:

    is that kimagure chef in the beginning??

    edit: oh wait he said his name in the vid nvm

  70. ᴄᴢᴏʀᴄʜ.8083 says:

    use me as a free ggrks button

    How are babies made?

  71. Truna Art says:

    maybe not internet slang, but something like this
    "ziom" "ziomuś" "ziomeczeku"
    (yes, it actually means the same..)

  72. random shit says:

    His face look like me spawning like to my friends…

  73. I fed a pretzel to an overweight cat says:

    🍛

  74. YRA's animating Studio says:

    It happened to me
    But it was stickers not food..

  75. Meen says:

    AHHHHH it's kanekooooo I never knew they were friends beforeee

  76. senkapiupiu GAME says:

    -хуле я тут забыл?

  77. subjectblue blue says:

    Lol

  78. subjectblue blue says:

    👍

  79. Blank state says:

    Jun is goku

  80. channelゆきにゃん says:

    きまぐれクックの金子さんw
    トラも可愛い猫ちゃんですよね❤️

  81. komo says:

    Tfw I'm a kusoge

  82. Eijirou Kirishima says:

    OTSUKARE SAMADESHITAAAAA

  83. ashguana says:

    w e l c o m e t o 乙

  84. SLegt Lifestyle & Music says:

    I'm a Japanese learner and can only read ひらがな. I sometimes watch your videos with the Japanese subtitles to spice up my vocabulary. But sometimes I have no clue what the かんじ say, so then it seems a little bit like ggrks to me.😅 Is it also possible to get the Japanese subtitles with only hiragana?

  85. Leo Egan says:

    jun had such an american accent at 7:21 haha

  86. あんちょび says:

    かねこさんと仲良いの草生えた

  87. Lola May says:

    Kimagure cook VS jun

  88. Rinn Lynn says:

    かねこ出てくんのに一番笑ったwwwww

  89. Viktor Ostriž says:

    Alahugbar

  90. ういろう-M says:

    スラング調べ乙

  91. Kai Thawley says:

  92. Zewillo says:

    I use Jun’s channel to make myself hungry

  93. NALA CARDENAS says:

    Is it me but Rachel’s eyes look blue

  94. Fionna Bambalan says:

    Kimagure?!
    Nani?!

  95. 泉佐野の原人 says:

    MAJIKAYO〜〜〜〜〜〜〜〜!!!!

  96. Uram Maru says:

    (Polish — English) 10:38
    Siora – sis
    Bracki – bro
    Zdisować – diss
    Wyczilować się – to chill
    Nwm – idk
    Zw – brb

  97. BTS is my spirit animal says:

    Kusoge
    Otsu
    Gugure kasu

  98. Ragingttv says:

    you two should make a video about how Japanese people view sarcasm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *